RAForum
Slogan du site
Descriptif du site
WILSON, Peter Lamborn. "Vagabondage sans But – La Linguistique du Chaos de Chuang Tzu"
Article mis en ligne le 23 novembre 2012
dernière modification le 10 novembre 2012

par r-c.
logo imprimer
Enregistrer au format PDF

Ce texte est la traduction de :

Peter Lamborn Wilson, Aimless Wandering - Chuang Tzu’s Chaos Linguistics. Traduit de l’américain par Traduction française par Spartakus FreeMann.

N.B.- En l’an 2012, la transcription internationale de Chuang Tzu est Zhuang zi.

Le Taoïsme possède-t-il une « métaphysique » ?

Il est certain que le taoïsme tardif, influencé par le bouddhisme & le néo-confucianisme, a développé une cosmologie, une ontologie, une théologie, une téléologie & une eschatologie élaborées – mais, ces « développements médiévaux » peuvent-ils être retracés dans les textes classiques, dans le Tao Te King, le Chuang Tzu ou le Lieh Tzu ?

Et bien, oui & non. Le Taoïsme religieux établit un tel retour. Mais, comme J. Needham l’a souligné [2], les maoïstes de notre siècle furent capables de développer une lecture marxiste du taoïsme, ou du moins du Tao Te King. Il ne fait aucun doute que toute lecture d’un texte « spirituel » puisse être valable (puisque l’esprit est par définition indéfinissable) ; le Tao Te King s’est avéré particulièrement malléable [3]. Mais, le Chuang Tzu – il me semble – n’a non seulement aucune métaphysique, mais il condamne & raille la métaphysique.

P.S. :

Lire tout l’article :

1e Partie

2e Partie

Commencer par la lecture des citations, dans les annexes à la fin de la 2e partie.


pucePlan du site puceContact puceEspace rédacteurs RSS

2003-2019 © RAForum - Tous droits réservés
Haut de page
Réalisé sous SPIP
Habillage ESCAL 4.1.4